|
重庆大学
首页
图书资源
视听资源
本馆讯息
读书活动
校本资源
全部图书资源
>
I 文学
>
I0 文学理论
翻译与文化——苏珊·巴斯奈特文学翻译理论研究
作者:陈丕著
出版社:云南大学出版社
出版日期:2021年04月
ISBN:978-7-5482-4001-3
中图分类:I046 ( 文学 > 文学理论 > 文学创作论 )
纸质书参考价格:
¥5600
借阅次数:0
收藏人数:0
推荐次数:0
目录
封面
书名页
版权页
序
前言
目录页
导言
第一章 文学翻译研究
一、翻译理论研究
(一)语言与文化
(二)翻译等值理论
(三)不可译性
二、主要文学翻译思想
(一)翻译是一门独立学科
(二)从内部研究到外部研究
(三)文化翻译观
第二章 翻译史研究
一、翻译史研究方法
二、巴斯奈特对西方译论发展的研究
(一)西方翻译理论发展轨迹
(二)当代翻译理论发展研究
(三)文学翻译史的研究价值及启示意义
第三章 诗歌与戏剧翻译
一、诗歌翻译与“种子移植”
(一)诗歌的可译性
(二)种子移植理论
二、戏剧翻译与“可表演性”
(一)巴斯奈特戏剧翻译观剖析
(二)巴斯奈特戏剧翻译观的启示
第四章 文化翻译思想的理论渊源
一、文化研究与翻译研究
(一)译学范式的文化转向
(二)文化研究的翻译转向
(三)文化转向的问题与出路
二、多元系统理论的影响
(一)多元系统理论的核心内容
(二)多元系统论的影响
三、解构主义的冲击
(一)解构主义理论主张
(二)解构主义与翻译研究
四、权力话语理论的启示
第五章 文化翻译观
一、文化功能对等论
(一)语言学派的翻译等值研究
(二)文化功能对等论
二、文化操纵与共谋
(一)文学翻译与“共谋”论
(二)文化操纵论
三、文化构建论
(一)“文化构建”的内涵
(二)“文化构建”与翻译的功能
(三)“文化构建”的意义
四、后殖民翻译研究
第六章 文化翻译思想的启示
一、翻译的学科独立
二、文化语境下的翻译
三、全球化语境与文化自觉意识
第七章 比较文学危机论
一、比较文学危机论的历史渊源
二、比较文学危机论的真实动机
第八章 对比较文学的反思
一、比较文学的学科界定
二、比较文学的学科定位与出路
结语
后记
..更多
推荐图书
王阳明全集(第一部)
(明)王守仁
王阳明全集(第二部)
(明)王守仁
王阳明全集(第三部)
(明)王守仁
王阳明全集(第四部)
(明)王守仁
艺文类聚(第一部)
(唐)欧阳询
艺文类聚(第二部)
(唐)欧阳询
艺文类聚(第三部)
(唐)欧阳询
艺文类聚(第四部)
(唐)欧阳询
©中文在线
服务条款
|
关于我们
|
管理登录
返回顶部
用户指南
下载APP
关注我们